Per Translators in Conversation, ciclo di incontri che mira a dare spazio alla figura del traduttore nel contesto editoriale e culturale italiano, l’incontro con Ana Badurina, traduttrice letteraria dall’italiano e inglese in croato, nonché presidente dell’Associazione dei traduttori letterati croati.
Dal 2018 lavora Ana Badurina come lettrice di italiano al Dipartimento di italianistica presso la Facoltà di lettere e filosofia di Zagabria dove tiene anche corsi sulla traduzione letteraria. Ha tradotto numerosi autori e autrici classici e contemporanei come Elena Ferrante, Chiara Piroddi, Paolo Cognetti, Natalia Ginzburg. La sua traduzione croata di Il bambino che sognava la fine del mondo di Antonio Scurati per la casa editrice Fraktura è stata segnalata al premio internazionale Diego Valeri della Città di Monselice nel 2012. Nel novembre 2020 le è stato assegnato il Premio alla traduzione del Ministero per i beni e le attività culturali e per il turismo per la diffusione della lingua italiana all’estero per la traduzione del romanzo Eva dorme di Francesca Melandri. Dal 2016 al 2023 ha organizzato e coordinato il laboratorio di traduzione letteraria dall’italiano al croato Translab in collaborazione con L’Associazione dei traduttori letterari croati e l’Istituto italiano di cultura di Zagabria.
Modera: Alberto Zava